З початком повномасштабного російського вторгнення українська мова стала в рази популярнішою. Навіть ті, хто в повсякденному житті звик послуговуватись російською, поступово переходять на державну. Однак не всі знають як правильно вимовляти та писати деякі слова, особливо ті, що зазнали змін з новим українським правописом.

Пропонуємо розібратися зі словом проект чи проєкт – як правильно повинен казати сучасний українець.
Новий правопис не такий вже новий
Насправді слово проєкт, а також ще низку слів іншомовного (німецького) походження з коренем -ject- писали і вимовляли з буквою “є”. Так було до 1933 року. Тоді зійшлися два трагічні фактори – геноцид українців, відомий як Голодомор та активне розгортання держпрограми СРСР з поросійщування населення.
Відповідно тоді, з метою наближення літературної української мови до російської, слова “проєкт”, “проєкція” та похідні від них на законодавчому рівні було встановлено писати виключно з буквою “е”.
Хоча слова “ін’єкція”, “об’єкт”, “траєкторія” та інші з іншомовним коренем -ject- продовжили писати з “є”, зробивши їх винятками.
Проєкт – новий правопис
У 2019 році Українська національна комісія з питань правопису підготувала новий Український правопис – чинну редакцію вже існуючого. В ньому є два розділи – зміни без варіантів і варіанти доповнення до чинної норми. Розділ “Без варіантів” йде першим. Зміна під номером один це саме слово “проєкт”.
Відповідно до нового Українського правопису 2019 року, який затверджено чинним законодавством України єдиний правильний варіант написання та вимови слова “проєкт” через літеру “є”.
Звичайно, до нового правопису потрібно призвичаїтись. Поки що триває перехідний етап – 5 років. Поки що допускається вживання старих мовних норм і нових – це не вважається помилкою, в тому числі на Зовнішньому Незалежному Оцінюванні.
Цікавинки нового правопису
Насправді новий Український правопис доволі спірний. Яскравий приклад одного з сумнівних рішень комісії – унормування можливості писати букву “и” на початку слова.
Звичайно, це стосується дуже обмеженого ряду слів: ирій (ірій), ирод (ірод), икати (ікати), икання (ікання) та деякі вигуки.
Ще одне дивне рішення, яке пов’язане з літерами “і” та “и” – це впровадження можливості написання групи іменників третьої відміни у родовому відмінку однини із закінченням “и”, а також іменники та “-ть” після приголосного і слів “кров”, “любов”, “осінь”, “сіль”, “Русь”, “Білорусь”. Тобто, відтепер можна казати як “любові”, так і “любови”.
Отже, поки що можно вживати і “проект”, і “проєкт”, але варто привчатися до мовних норм нового Українського правопису, адже перехідний період завершиться вже у 2024 році. Звичайно, деякі нововведення здаються дивакуватими, але це просто тому, що всі звикли до старих норм.